Facebook Badge

Thursday, May 12, 2011

인사하기 3


몽골사람들은 어떤 사람을 만나서 'Сайн уу?'라고 인사한 후에 영어의 'how are you?'와 같은 Юу байна? [유 밴?] 말을 한다. 답할 때 'юмгүй дээ' [윰귀 데]아니면 'тайван' [태왕]이라고 한다.
'тайван'은 'I'm fine'과 같은 뜻인데 'юмгүй'는 별로 안 좋은 말이라고 한다. 'юмгүй'는 아무 것이 없다는 뜻이다. 그래서 보다 'тайван'이란 말은 좋다.

그런데 어른사람에게는 Юу байна?이라고 하면 안 된다. 또래 사람에게 한다.

Юу байна?은 인사할 때는 잘 지내고 있느냐라는 뜻이지만 그대로는 '무엇이 있어요?'라는 뜻도 있다.
그러니까
냉장고에 무엇이 있나요? -----Хөргөгчинд юу байна? --[후르국츤드 유 밴?]
아니면
가방 아래에 무엇이 있어요? -- Цүнхэн доор юу байна? -[충헹 더:르 유 밴?]
라고 할 때도 사용할 수 있는 말이다.

Хөргөгч - 냉장고
Цүнх - 가방
доор - 아래

Wednesday, May 11, 2011

전화하기


- Байна уу? [배:누?]
- Байна. [밴.]
- Бат мөн үү? [바트 문 우?]
- Үгүй ээ, дугаар андуурсан юм шиг байна. [우궤, 도가:르 안도르상 윰 식 밴.]
- Өө, уучлаарай. [우, 오:츨라래.]

- 여보세요?
- 네, 누구세요?
- 바트 씨입니까?
- 아닌데요. 잘못 건 것 같아요.
- 아이구, 미안합니다.

- Байна уу? Цэцгээтэй ярих гэсэн юм. [배:누? 체츠게태 야리흐 게생 윰.]
- За, түр хүлээгээрэй. [자, 투르 훌레게래.]

- 여보세요? 체첵 씨가 있으면 좀 바꿔 주세요.
- 네. 잠깐 기다리세요.

- Байна уу? Ким багш байна уу? [배:누? 김 박씨 배:누?]
- Үгүй ээ, байхгүй байна. [우궤, 배흐귀 밴.]
- За, тэгвэл жаахан байж байгаад залгая. [자, 테그웰 자:항 배즈 배가:드 잘기.]

- 여보세요? 김 선생님 계십니까?
- 아니오, 지금 안 계세요.
- 아, 그러면 있다가 다시 전화하겠습니다.

/어휘/
байна уу? [배:누?] -------------------- 여보세요?
буруу залгах [보로 잘가흐] ----------- 잘못 걸다
дугаар андуурах [도가:르 안도:라흐] - 잘못 걸다
байж байгаад [배즈 배가:드]----------- 있다가
жаахан [자:항] ------------------------ 조금, 좀
ярих [야리흐] ------------------------- 이야기하다, 말하다
утсаар ярих [오트싸르 야리흐] -------- 전화하다
түр [투르] ----------------------------- 잠깐, 잠시
хүлээх [훌레흐] ----------------------- 기다리다
дахиад [다햐드] ----------------------- 다시
байх [배흐] ---------------------------- 있다, 계시다
тэгвэл [테그웰] ------------------------ 그러면



Мин Сүрүү залгах [민수 잘가흐] ------------------- 민수에게 전화를 걸다
Зочид буудалруу залгах [저치드 보:달으 잘가흐] -- 호텔 전화하다

Sunday, May 8, 2011

날씨

Өнөөдөр ямар сайхан өдөр вэ

[우누:두르 야마르 새항 우두르 ]

Өнөөдөр их сайхан өдөр байна.

[우누:두르 이흐 새항 우두르 ]

Өнөөдөр халуун /хүйтэн, дулаахан/ байна.

[우누:두르 할롱 /휘탱, 돌라항/ ]

Хүйтэн /халуун/ биш байна.

[휘탱 /할롱/ 비씨 ]

Бороо /цас /орж байна.

[버러 /차스/ 어르즈 ]

Салхитай байна.

[살히태 ]

Маргааш цаг агаар ямар байх вэ?

[마르가씨 아가르 야마르 배흐 ?]

Ойрд цаг агаар дулаахан байна.

[어이르드 아가르 돌라항 ]

오늘 날씨가 좋습니다.

오늘 덥습니다. /춥습니다, 따뜻합니다./

춥지 /덥지/ 않습니다.

비가 // 온다.

바람이 분다.

내일 날씨가 어떻습니까?


요즘 날씨가 따뜻합니다.


새단어:
өнөөдөр - 오늘
ямар - 무슨, 어떤, 얼마나
예) ямар сайхан, хичнээн сайхан - 얼마나 좋다
сайхан - 좋다
өдөр - 날
их - 많다
халуун - 덥다
хүйтэн - 춥다
дулаахан - 따뜻하다
биш - 아니다, -지 않다
예) их биш -많지 않다
өнөөдөр биш маргааш цас орно - 오늘 아니고 내일 눈이 온다
халуун биш - 덥지 않다
бороо - 비
цас - 눈
салхи - 바람
цаг агаар - 날씨
ойрд - 요즘

다 라 라 라

사람들은 "저는 몽골어를 배우고 있다 " "영어를 배우고 있다"라고 말하는데 사실은 그 언어를 배우는 것은 아니고 그 언어로 어떻게 말하는지 그것을 배우는 것이다.

예를 들면 몽골어의 정서법, 문법 등 이런 것을 배우기는 하지만 다의어, 접두사, 접미사, 의성어, 의태어 등 그리고 전문용어, 유행어, 신조어, 약어 다 배우는 것은 쉽지 않다. 몽골사람들도 몽골말을 완전히 아는 것은 아니다. 한국사람들 중에도 한자어를 모르거나 가끔 한글로도 잘못 쓰는 것이 있죠. 그것과 마찬가지다.

그러니까 사람들은 "외국어"를 배우는 것은 아니고 "외국어로 어떻게 말하는 것"을 배우는 말이다.

저는 이 블로그에 몽골어를 그대로 가르칠 수는 없다. 그런데 몽골어로 어떻게 말하는지 그것에 대해 좀 알려 드리는 것뿐이다.

저도 한국어를 배우고 있는 학생이니까 잘못 하는 것도 아마 있을 거다. 잘못 설명해서 모르는 것이 있으면 comment 아니면 오른 쪽에 있는 채팅에 써 두시면 바로 정확한 답을 해 드릴 것이다.

감사합니다 ^^

많이 사용하는 동사 1

Явах

[야우흐]

가다, 다니다

Сургуульд явдаг

[소르골드 야우다그]

학교에 다닌다

Ирэх

[이레흐]

오다

Маргааш ирээрэй

[마르가씨 이레래]

내일 오세요

Санах

[사나흐]

기억하다

Намайг санаж байна уу?

[나마익 사나즈 배누?]

저를 기억나세요?

Санах

[사나흐]

보고 싶다

Найзыгаа санаж байна

[내지가 사나즈 ]

친구를 보고 싶어요.

Идэх

[이데흐]

먹다

Хоолоо идсэн үү?

[헐러 이드세누?]

밥 먹었어요?

Харах

[하르흐]

보다

Тэрийг хардаа

[테릭 하르 ]

그것을 봐

Үзэх

[우제흐]

보다

Кино үзэх

[키너 우제흐]

영화를 보다

Ярих

[야리흐]

이야기하다, 말하다

Чанга яриарай

[창그 야리아래]

말 좀 크게 해 보세요

Хэлэх

[헬르흐]

이야기하다, 말하다

Ээждээ хэлээрэй

[:즈데 헬레래]

어머니께 말하세요

Босох

[버스흐]

일어나다

6 цагт босдог

[조르강 착트 버스덕]

6시에 일어난다

Босох

[버스흐]

일어서다

Суудлаасаа бос

[:들라사 버스]

자리에서 일어서

Суух

[:]

앉다

Энд суугаарай

[엔드 :가래]

여기 앉으세요

Суух

[:]

결혼하다

Монгол хүнтэй суусан

[몽골 훈태 :]

몽골사람과 결혼했어요

Суух

[:]

빠지다

Машин шаварт суух

[마싱 샤우르트 :]

자동차가 진흙에 빠지다

Гарах

[가르흐]

나가다

Гадаа гарах

[가다 가르흐]

밖에 나가다

гарах

[가르흐]

나다

Гал гарах

[ 가라흐]

불이 나다

гарах

[가르흐]

끊다

Тамхинаас гарах

[탐히나스 가르흐]

담배를 끊다

гарах

[가르흐]

그만두다

Ажлаас гарах

[아질라스 가르흐]

일을 그만두다

гарах

[가르흐]

나가다

Эмнэлэгээс гарах

[에믈레게스 가르흐]

퇴뭔하다

гарах

[가르흐]

오르다

Ууланд гарах

[올란드 가르흐]

산에 올라가다


위에 있는 동사들은 더 많은 뜻을 가진다. 그것의 작은 부분뿐이다.
읽어 보고 매일 사용하다 보면 더 자유롭게 말할 수 있죠.

새단어:
сургууль - 학교
маргааш - 내일
би /намайг/ - 저 /저를/
найз - 친구
хоол - 헐
тэр - 저것
кино - 영화
чанга - 크게
ээж - 어머니
суудал - 자리
энд - 여기
машин - 자동차
шавар - 진흙
гадаа - 밖
гал - 불
тамхи - 담배
эмнэлэг - 병원
уул - 산